Глава 9
ОБ ИСПРАШИВАНИИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ
У ДЕРЕВЬЕВ, КАМНЕЙ И ТОМУ
ПОДОБНЫХ ВЕЩЕЙ
РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ:
1. Смысл аятов 19—20 из суры «3везда».
2. Поверхностное знание новообращенными мусульманами того, чего они требовали*1.
3. Они лишь спросили, но не выполнили этого на практике.
4. Их цель состояла в том, чтобы тем самым приблизиться к Аллаху, поскольку они предполагали, что это угодно Ему.
5. Если им это не было известно, то другие были еще более невежественны.
6. За ними есть добрые дела и обещание прощения от Аллаха, чего нет у других.
7. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не оправдал их, а ответил им следующими словами: Аллах Велик! Это все обычаи прошлого!.. Поистине, вы следуете обычаям тех, кто были прежде вас! Таким образом, дело усугубляется тремя обстоятельствами, изложенными в следующих трех пунктах.
8. Главное из них состоит в том, что он, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил им о сходстве**2 их просьбы с просьбой сынов Израилевых, когда они сказали Мусе, чтобы он сделал им божество.
9. Отрицание этого содержится в смысле слов «нет божества, кроме Аллаха».
10. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся при вынесении фетвы, а он клялся только для блага.
11. Поистине ширк бывает большой и малый. Потому что они (сподвижники) не стали вероотступниками из-за этого***3.
12. Их слова: «Мы недавно вышли из куфра» свидетельствуют, что другим (сподвижникам) это было известно.
13. Возвеличивание Аллаха при удивлении, вопреки тому, что некоторые порицают это.
14. Преграждение средств (ведущих к запретному).
15. Запрет уподобляться людям времен джахилийи.
16. Гнев перед обучением.
17. Общее правило в силу сказанного «Это все обычаи…»
18. Это является одним из пророческих возвещений, поскольку случилось именно так, как было возвещено.
19. Все, за что Аллах порицал иудеев и христиан в Коране, относится и к мусульманам.
20. У них [иудеев и христиан. — Ред.] установлено, что обряды поклонения основаны на приказе. Слова же Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, являются предупреждением в вопросах о могиле****4. Что касается вопроса «Кто Господь твой?», то ответ ясен. Что касается вопроса «Кто пророк твой?», то им является тот, кто возвещает им сокровенное. Что же касается вопроса «Какова твоя религия?», то это выясняется из их слов[иудеев] «Сделай и нам божество…» и т. д.
21. Дорога обладателей Писания осуждена, как дорога мушриков.
22. Если осуществляется переход из лжи (к истине) которому были привыкшими их сердца, то нельзя верить в то, что в сердцах таких людей не остались остатки прежних обычаев. Из слов «Мы недавно вышли из неверия».
*1 Сподвижники не просили сделать для них божество, так как отказались от этого, познав основы веры стали мусульманами. Но они не знали какой смысл мушрики вкладывали в зату анват, и не просили того же самого, уподобляясь полностью мушрикам. Они вкладывали свой смысл и желали благословения ни от дерева, а от Аллаха. Подобно благословению, например, черного камня или источника зам-зам. Они недавно познали таухид и отказались от ширка, что видно из их слов: «Мы недавно вышли из неверия». И они знали, что дерево (творение) не дает благословения, что это неверие в которое верили мушрики. Кроме того, они не совершали этого, а обратились к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который показал им истину. Порицание же направлено было на уподобление мушрикам даже в малом. Нельзя перенимать у мушриков, то чего не знаешь. В последующем смысл может измениться на тот, который вкладывают мушрики и уже не будет в этом оправдания.
Ибн Теймийа в книге «Икътида ас-сырат аль-мустакъим, стр. 314-315» привел хадис о зату анват и сказал относительно него следующее: «В данном событии посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сильно разозлился на сахабов только из-за того, что они, уподобляясь мушрикам попросили дерево, на которое они собирались вешать оружия и совершать поклонения Аллаху. Если посланник отнесся, таким образом, к просьбе быть похожими на кафиров в этом, то, как же бы он отнесся к просьбе в области большого ширка?
Любой, кто отправится в некое место с намерением заработать благодеяние, а шариат не предусматривает вознаграждения в посещении того места, то деяние это не принимается.
Не принимающиеся деяния могут различаться, это может быть посещение дерева, ручья, горы или пещеры, в конечном итоге результат тот же — деяние не принимается.
Любой, кто назначит себе место для совершения молитвы, чтения Корана, поминания Аллаха или любого вида поклонения считая, что-то (например) место более полезное или добродетельное, чем другие, в то время как шариат этого не установил, то совершаемые посещения места не примутся». (Икътида ас-сырат аль-мустакъим, стр. 314-315).
**2 Как известно, подобие одной вещи на другую, может быть как с одной стороны, так и с нескольких сторон. При уподоблении вещей необязательно присутствия подобия со всех сторон. Со всех сторон подобие возможно лишь если, те вещи или ситуации однородны.
Имам Шатыби сказал следующее: «Относительно уподобления в придумывании нововведений прошлым общинам в особенности ахлю-китабу, от посланника, да благословит его Аллах и приветствует, передан такой хадис: «Моя община будет следовать путем предыдущих».
Этот хадис есть доказательство того, что эта община будет делать тоже самое, что и прежние общины. Но необязательно чтобы эта община повторяла все точь в точь. Подобие может быть, как и полное, так и только с одной стороны. Примером полному подобию служит следующий хадис: «Несомненно, что вы последуете пути предыдущих вас…», в продолжении хадиса говорится: «Если они вошли в норку ящерицы, то и вы последуете за ними».
Примером подобия с одной стороны может служить хадис о зату анват. Просить зату анват похоже с одной стороны на прошение иляха, но не одно и тоже. Если в хадисе нет указания на то, что это подобие полное, необходимо не выносить суждение о том, что подобие полное. Аллах знает лучше» (Аль-Иьтисам, том 2, стр. 245-246)
***3 Просьба этих сподвижников не была великим ширком, как делают пояснения некоторые современники, мурджиитских воззрении, не разобравшиеся до конца в этом вопросе, ввиду своих неправильных убеждений.
Сказал учёный ‘Абдуллах ибн ‘Абдуррахман Абу Бутейн: «Что же касается того, кто высказал слово неверия, не зная, что это слово – слово неверия, но затем ему поведали об этом, и он отказался от этого слова – относительно него не выносится постановление о выведение из Ислама (такфир). Примером этому то, как некоторые из новообращенных сподвижников сказали пророку (да благословит его Аллах и приветствует): «Сделай нам Зат Ануат, такой же, как у них» («ад-Дурар ус-Сания» 10/419).
ОБ ИСПРАШИВАНИИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ
У ДЕРЕВЬЕВ, КАМНЕЙ И ТОМУ
ПОДОБНЫХ ВЕЩЕЙ
РАССМАТРИВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ:
1. Смысл аятов 19—20 из суры «3везда».
2. Поверхностное знание новообращенными мусульманами того, чего они требовали*1.
3. Они лишь спросили, но не выполнили этого на практике.
4. Их цель состояла в том, чтобы тем самым приблизиться к Аллаху, поскольку они предполагали, что это угодно Ему.
5. Если им это не было известно, то другие были еще более невежественны.
6. За ними есть добрые дела и обещание прощения от Аллаха, чего нет у других.
7. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не оправдал их, а ответил им следующими словами: Аллах Велик! Это все обычаи прошлого!.. Поистине, вы следуете обычаям тех, кто были прежде вас! Таким образом, дело усугубляется тремя обстоятельствами, изложенными в следующих трех пунктах.
8. Главное из них состоит в том, что он, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил им о сходстве**2 их просьбы с просьбой сынов Израилевых, когда они сказали Мусе, чтобы он сделал им божество.
9. Отрицание этого содержится в смысле слов «нет божества, кроме Аллаха».
10. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся при вынесении фетвы, а он клялся только для блага.
11. Поистине ширк бывает большой и малый. Потому что они (сподвижники) не стали вероотступниками из-за этого***3.
12. Их слова: «Мы недавно вышли из куфра» свидетельствуют, что другим (сподвижникам) это было известно.
13. Возвеличивание Аллаха при удивлении, вопреки тому, что некоторые порицают это.
14. Преграждение средств (ведущих к запретному).
15. Запрет уподобляться людям времен джахилийи.
16. Гнев перед обучением.
17. Общее правило в силу сказанного «Это все обычаи…»
18. Это является одним из пророческих возвещений, поскольку случилось именно так, как было возвещено.
19. Все, за что Аллах порицал иудеев и христиан в Коране, относится и к мусульманам.
20. У них [иудеев и христиан. — Ред.] установлено, что обряды поклонения основаны на приказе. Слова же Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, являются предупреждением в вопросах о могиле****4. Что касается вопроса «Кто Господь твой?», то ответ ясен. Что касается вопроса «Кто пророк твой?», то им является тот, кто возвещает им сокровенное. Что же касается вопроса «Какова твоя религия?», то это выясняется из их слов[иудеев] «Сделай и нам божество…» и т. д.
21. Дорога обладателей Писания осуждена, как дорога мушриков.
22. Если осуществляется переход из лжи (к истине) которому были привыкшими их сердца, то нельзя верить в то, что в сердцах таких людей не остались остатки прежних обычаев. Из слов «Мы недавно вышли из неверия».
*1 Сподвижники не просили сделать для них божество, так как отказались от этого, познав основы веры стали мусульманами. Но они не знали какой смысл мушрики вкладывали в зату анват, и не просили того же самого, уподобляясь полностью мушрикам. Они вкладывали свой смысл и желали благословения ни от дерева, а от Аллаха. Подобно благословению, например, черного камня или источника зам-зам. Они недавно познали таухид и отказались от ширка, что видно из их слов: «Мы недавно вышли из неверия». И они знали, что дерево (творение) не дает благословения, что это неверие в которое верили мушрики. Кроме того, они не совершали этого, а обратились к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который показал им истину. Порицание же направлено было на уподобление мушрикам даже в малом. Нельзя перенимать у мушриков, то чего не знаешь. В последующем смысл может измениться на тот, который вкладывают мушрики и уже не будет в этом оправдания.
Ибн Теймийа в книге «Икътида ас-сырат аль-мустакъим, стр. 314-315» привел хадис о зату анват и сказал относительно него следующее: «В данном событии посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сильно разозлился на сахабов только из-за того, что они, уподобляясь мушрикам попросили дерево, на которое они собирались вешать оружия и совершать поклонения Аллаху. Если посланник отнесся, таким образом, к просьбе быть похожими на кафиров в этом, то, как же бы он отнесся к просьбе в области большого ширка?
Любой, кто отправится в некое место с намерением заработать благодеяние, а шариат не предусматривает вознаграждения в посещении того места, то деяние это не принимается.
Не принимающиеся деяния могут различаться, это может быть посещение дерева, ручья, горы или пещеры, в конечном итоге результат тот же — деяние не принимается.
Любой, кто назначит себе место для совершения молитвы, чтения Корана, поминания Аллаха или любого вида поклонения считая, что-то (например) место более полезное или добродетельное, чем другие, в то время как шариат этого не установил, то совершаемые посещения места не примутся». (Икътида ас-сырат аль-мустакъим, стр. 314-315).
**2 Как известно, подобие одной вещи на другую, может быть как с одной стороны, так и с нескольких сторон. При уподоблении вещей необязательно присутствия подобия со всех сторон. Со всех сторон подобие возможно лишь если, те вещи или ситуации однородны.
Имам Шатыби сказал следующее: «Относительно уподобления в придумывании нововведений прошлым общинам в особенности ахлю-китабу, от посланника, да благословит его Аллах и приветствует, передан такой хадис: «Моя община будет следовать путем предыдущих».
Этот хадис есть доказательство того, что эта община будет делать тоже самое, что и прежние общины. Но необязательно чтобы эта община повторяла все точь в точь. Подобие может быть, как и полное, так и только с одной стороны. Примером полному подобию служит следующий хадис: «Несомненно, что вы последуете пути предыдущих вас…», в продолжении хадиса говорится: «Если они вошли в норку ящерицы, то и вы последуете за ними».
Примером подобия с одной стороны может служить хадис о зату анват. Просить зату анват похоже с одной стороны на прошение иляха, но не одно и тоже. Если в хадисе нет указания на то, что это подобие полное, необходимо не выносить суждение о том, что подобие полное. Аллах знает лучше» (Аль-Иьтисам, том 2, стр. 245-246)
***3 Просьба этих сподвижников не была великим ширком, как делают пояснения некоторые современники, мурджиитских воззрении, не разобравшиеся до конца в этом вопросе, ввиду своих неправильных убеждений.
Сказал учёный ‘Абдуллах ибн ‘Абдуррахман Абу Бутейн: «Что же касается того, кто высказал слово неверия, не зная, что это слово – слово неверия, но затем ему поведали об этом, и он отказался от этого слова – относительно него не выносится постановление о выведение из Ислама (такфир). Примером этому то, как некоторые из новообращенных сподвижников сказали пророку (да благословит его Аллах и приветствует): «Сделай нам Зат Ануат, такой же, как у них» («ад-Дурар ус-Сания» 10/419).
А так же он сказал: И если кто-то возразит: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не вынес же им такфир за это!!!», тогда мы ответим на это вот как: Это указывает на то, что если кто-то произнесет слово куфра, не зная смысла слова, а затем его предупредят и он послушается предупреждения, то он не войдет в куфр. И нет сомнения в том, что если бы они просили бы зату анват после того, как посланник, да благословит его Аллах и приветствует, отверг это (пояснив, что мушрики вкладывают смысл ширка в зату анват, и если они после того как узнали смысл зату анват все равно просили «такой же зату анват как у них»), то они вошли бы в куфр. (Аль-интисар ли хизбиль-муваххидин)
Сулейман ат-Тамими в книге китабуль таухид 11-том вопросе говорит:
أن الشرك فيه أكبر وأصغر، لأنهم لم يرتدوا بهذا
«Поистине ширк бывает большой и малый. Потому, что они (сподвижники) не стали вероотступниками из-за этого».
Из этого ясно видно, что Сулейман ат-Тамими считает, что то действие сахабов не есть большой ширк и в доказательство этому приводит то, что сахабы не стали вероотступниками. Раз они не стали вероотступниками это не могло быть большим ширком, так как если бы это было великим ширком, то они стали бы вероотступниками.
И теперь посмотрите, как исказили перевод мурджииты:
И к 11-му вопросу «в просьбе сделать божество проявляется великий и малый ширк, поскольку они (сыны Израилевы- Ред.) не отреклись от сказанного ими»
— Они сами поняли, что они перевели?
Там написано: «Потому, что они не стали вероотступниками из-за этого», мурджииты перевели: «поскольку они не отреклись от сказанного ими».
Им невыгодно переводить это правильно, и поэтому они исказили и обманули, сказав, что это касается сынов Израилевых. Откуда они это взяли? Ведь из контекста видно, что речь идет о сподвижниках. Смотрите, что говорится сразу в 12-ом (последующем) вопросе:
الثانية عشرة: قولهم: (ونحن حدثاء عهد بكفر) فيه أن غيرهم لا يجهل ذلك
«Их слова: «Мы недавно вышли из куфра»
— Отсюда ясно видно, что речь идет о сподвижниках.
И этот перевод и дальнейшие пояснения под звездочками это не слова Китабут-таухида.
Новообращенные мусульмане знали основу религии, иначе и не были бы мусульманами. Но они не знали смысл который вложили мушрики в зату анват:
Сулейман бин Абдуллах в своем шархе китабут-таухида говорит:
«Поистине если кто-то захочет сделать ширк по незнанию какого то смысла (незнанию не самого ширка, а смысла который вложен в деяние/слово), а затем ему запретят это (объяснив), и он послушается, то не войдет в куфр».
Здесь имам подразумевает незнание не самого ширка, а незнание того факта, что мушрики вклали в зату анват свой ширковский смысл. Не знать, что какие-то люди вклали смысл ширка в какой-то объект не нарушает их основы, ибо это не означает, что они не знают основы, не знают таухид и ширк. И разделение между этими видами незнания ясно подчеркивается Сулейманом ат-Тамими и несомненно, что его внуки толкуя его высказывания, подразумевали то же самое:
Спросили Сулеймана ат-Тамими: «Что означает выражение «Кто произнесет слово неверия, не зная при этом его смысла, то он не становится неверным». Значит ли это, что он не знает смысла этого слова, или же это означает, что он не знает того, что произносить это слово является куфром?»
И он ответил: «Ясно, что здесь подразумевается человек, который говорит слова, смысл которых не знает. Что касается того человека, который знает смысл слова, но не знает того, что произношение этого слова сделает его неверным, то для разрешения этого вопроса достаточен следующий аят: «Не извиняйтесь! Вы вошли в неверие, после того как уверовали».
Эти люди оправдывались, не зная того, что их слова сделали их неверными. Просто удивительно как некоторые люди понимают это правило («Кто произнесет слово неверия, не зная при этом его смысла, то он не становится неверным»), вкладывая в него второй смысл (что человек не станет неверным, если не знает, что это деяние является куфром и сделает его неверным). А ведь эти люди читали следующие аяты:«Скажи: «Не поведать ли вам о тех, кто в деяниях своих потерпел наибольший убыток? Тех, чьи усилия в этой жизни были тщетны, а ведь они думали, что поступают хорошо» (Пещера, 103-104)
«Одних Аллах направил на прямой путь, другие же — над ними свершилось предписание Аллаха о том, что они заблудятся. Они взяли себе покровителями шайтанов вместо Аллаха, и они полагают, что на прямом пути!» (Преграды, 30)
«И, воистину, они будут сбивать их с пути, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути» (Украшения, 37)
Так, что эти люди полагают, что люди, упомянутые в приведенных мною аятах, не являются неверными? Но эти невежи, даже и не хотят исследовать этот вопрос». (Тариху Наджд, аль-Масьаля 16, 447).
Если учесть вкладываемые разные смыслы в эти два выражения, то становится понятно, что подобие упомянутое в хадисе не полное, о чем упоминал имам Шатыби, выражающее не вкладываемые смыслы, а такое подобие, о запрете которого упомянуто в 15-ом рассматриваемом вопросе.
Ниже арабский текст и перевод выражений из хадиса:
يا رسول الله اجعل لنا ذات أنواط كما لهم ذات أنواط
«О посланник Аллаха, назначь нам зату анват, подобное тому, как их зату анват»
اجعل لنا إلها كما لهم آلهة
«Сделай нам божество, подобно тому, как их божество».
****4 Ибн Теймийа сказал: «Ученые единодушны в том, что тот, кто посещает могилу посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или могилу другого пророка или праведника, будь то сподвижник или член семьи Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не должен обтирать их руками или целовать их. В мире нет предметов, целовать которые разрешено по Шариату, кроме Черного камня. В обеих «ас-Сахихах» приводится хадис о том, что Умар сказал: «Клянусь Аллахом, я знаю, что ты — просто камень, не приносящий ни вреда, ни пользы, и если бы я не видел, что посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семью и ниспошлет им мир, целовал тебя, то я не поцеловал бы тебя» (Муслим, [1270]).
Всевышний Аллах сказал: «Видели ли вы ал-Лат, аль-Уззу, и Манат — третью, иную?».*5 (Звезда, 19—20).
*5 Ал-Лат, аль-Узза и Манат — основные идолы арабских язычников. Ал-Лат поклонялось племя Сукайф, аль-Уззе — Курайш и бану Кинана, а Манат — бану Хилаль, аль-Аус и аль-Хазрадж. Ибн Хишам сказал, что Манат была также идолом племен Хазиль и Хазаа.
Арабы давали имена своим идолам, производя их от имен Всевышнего Аллаха. Аль-Амаш сказал, что имя ал-Лат произошло от имени Аллаха «аль-Илаh» (Божество), а аль-Узза — от Его имени «аль-Азиз» (Могущественный). Имя Манат произошло от имени Аллаха «аль-Маннан» (Всемилостивый). Говорят также, что оно произошло от глагола «мана» (проливать [кровь]), так как в этом месте идолу приносились жертвы».
Ибн Касир передал, что аль-Лат представляла собой белую скалу в Таифе, на которой был построен храм с покрывалом, окруженный забором. При идоле были служители. Племя Сукайф и их последователи гордились своим идолом перед всеми арабами, кроме курайшитов. Ибн Хишам передал, что его разрушили и сожгли аль-Мугира ибн Шуба и Абу Суфйан ибн Харб по приказу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Позже на этой местности построили мечеть.
Аль-Узза, как передал Ибн Джарир, представляла собой дерево в Нахле (между Меккой и Таифом), над которым было сооружено строение с покрывалом. В день битвы при Ухуде Абу Суфйан сказал: «Аль-Узза для нас, и нет Уззы для вас». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Говорите: «Аллах — наш Покровитель, и нет у вас покровителя»» (аль-Бухари 7/269-272, 6/113, 114, Ахмад 4/293 от аль-Бара’а ибн Азиба, Ахмад 1/463 от Ибн Масуда). Ибн Хишам передал, что аль-Уззу разрушил Халид ибн аль-Валид после покорения Мекки.
Манат находилась около Кудайда (между Меккой и Мединой), как передал об этом аль-Бухари 8/472 от Аиши. Отсюда отправлялись в Хадж племена аль-Аус и аль-Хазрадж. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал Али разрушить ее в год покорения Мекки.
Всевышний Аллах сказал: «Скажи: «Пришла истина, и ложь исчезла: поистине, ложь исчезающая!»» (Перенес ночью, 81). Идолы не принесли пользы и не отвратили вреда от тех, кто приобщал их к Господу миров. Аллах сказал: «Они — только одни имена, какими назвали их вы и отцы ваши. Аллах не посылал никакого подтверждения этому. Они следуют только предположениям и тому, к чему склонны души, даже тогда, когда пришло к ним от Господа их руководство» (Звезда, 23).
Абу Вакид ал-Лейси рассказывал: «Вместе с посланником мы отправились в Хунайн. В то время мы недавно вышли из неверия, а у мушриков было дерево, у которого они собирались для своих обрядов, развешивая на нем свое оружие, и которое называли зату анват («имеющий подвески»). Так вот, когда мы проезжали мимо этого дерева, то сказали: «О посланник Аллаха, назначь нам зату анват, подобно тому, как их зату анват». Посланник Аллаха ответил нам: Аллах Велик! Это все обычаи прошлого! Клянусь Тем, Кому принадлежит моя душа, вы попросили подобное тому, что попросили у Мусы сыны Израилевы: «Сделай нам божество, подобное тому, как их божество». Он сказал: «Истинно, вы — народ невежественный!» (Преграды, 138) Поистине, вы следуете обычаям тех, кто был прежде вас!. Этот хадис передал ат-Тирмизи и назвал его достоверным. (Ат-Тирмизи (2181) сказал, что это хороший достоверный хадис, и это действительно так; Ахмад 5/218).
ЗДРАВОЕ СЛОВО О ГЛАВЕ ДЕВЯТОЙ
Указанное в данной главе относится к ширку и является деяниями мушриков. Все ученые-богословы единодушны в том, что испрашивание благословения у деревьев, камней, святых мест, могил и тому подобного не соответствует Шариату. Подобное испрашивание благословения является чрезмерностью (ширком), которая впоследствии ведет к обращению к ним с молитвой и поклонению им (к очередному ширку). И тоже будет, как было сказано выше, великом ширком, за что предусмотрено великое наказание. Данное положение распространяется на все, в том числе и на место молитвы Ибрахима, место захоронения Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Иерусалимскую скалу и другие святые места.
Что же касается прикосновения к Черному камню [Черный камень Каабы по-арабски называется «аль-Хаджар аль-Асвад». — Ред.], целования, а также прикосновения к восточному «Йеменскому» углу Каабы, то это является поклонением Аллаху, возвеличиванием Его, смирение пред Его Величественностью, в чем и состоит дух истинной набожности.
Таким образом, это является возвеличиванием Творца и исповеданием Его религии, в то время как любое иное является возвеличиванием сотворенного и его обожествлением. Разница между этими Двумя понятиями такая же, как разница между мольбой, обращенной к Аллаху, представляющей собой преданность и таухид, и взыванием к сотворенному Аллахом, которое является ширком и идолопоклонством.
أن الشرك فيه أكبر وأصغر، لأنهم لم يرتدوا بهذا
«Поистине ширк бывает большой и малый. Потому, что они (сподвижники) не стали вероотступниками из-за этого».
Из этого ясно видно, что Сулейман ат-Тамими считает, что то действие сахабов не есть большой ширк и в доказательство этому приводит то, что сахабы не стали вероотступниками. Раз они не стали вероотступниками это не могло быть большим ширком, так как если бы это было великим ширком, то они стали бы вероотступниками.
И теперь посмотрите, как исказили перевод мурджииты:
И к 11-му вопросу «в просьбе сделать божество проявляется великий и малый ширк, поскольку они (сыны Израилевы- Ред.) не отреклись от сказанного ими»
— Они сами поняли, что они перевели?
Там написано: «Потому, что они не стали вероотступниками из-за этого», мурджииты перевели: «поскольку они не отреклись от сказанного ими».
Им невыгодно переводить это правильно, и поэтому они исказили и обманули, сказав, что это касается сынов Израилевых. Откуда они это взяли? Ведь из контекста видно, что речь идет о сподвижниках. Смотрите, что говорится сразу в 12-ом (последующем) вопросе:
الثانية عشرة: قولهم: (ونحن حدثاء عهد بكفر) فيه أن غيرهم لا يجهل ذلك
«Их слова: «Мы недавно вышли из куфра»
— Отсюда ясно видно, что речь идет о сподвижниках.
И этот перевод и дальнейшие пояснения под звездочками это не слова Китабут-таухида.
Новообращенные мусульмане знали основу религии, иначе и не были бы мусульманами. Но они не знали смысл который вложили мушрики в зату анват:
Сулейман бин Абдуллах в своем шархе китабут-таухида говорит:
«Поистине если кто-то захочет сделать ширк по незнанию какого то смысла (незнанию не самого ширка, а смысла который вложен в деяние/слово), а затем ему запретят это (объяснив), и он послушается, то не войдет в куфр».
Здесь имам подразумевает незнание не самого ширка, а незнание того факта, что мушрики вклали в зату анват свой ширковский смысл. Не знать, что какие-то люди вклали смысл ширка в какой-то объект не нарушает их основы, ибо это не означает, что они не знают основы, не знают таухид и ширк. И разделение между этими видами незнания ясно подчеркивается Сулейманом ат-Тамими и несомненно, что его внуки толкуя его высказывания, подразумевали то же самое:
Спросили Сулеймана ат-Тамими: «Что означает выражение «Кто произнесет слово неверия, не зная при этом его смысла, то он не становится неверным». Значит ли это, что он не знает смысла этого слова, или же это означает, что он не знает того, что произносить это слово является куфром?»
И он ответил: «Ясно, что здесь подразумевается человек, который говорит слова, смысл которых не знает. Что касается того человека, который знает смысл слова, но не знает того, что произношение этого слова сделает его неверным, то для разрешения этого вопроса достаточен следующий аят: «Не извиняйтесь! Вы вошли в неверие, после того как уверовали».
Эти люди оправдывались, не зная того, что их слова сделали их неверными. Просто удивительно как некоторые люди понимают это правило («Кто произнесет слово неверия, не зная при этом его смысла, то он не становится неверным»), вкладывая в него второй смысл (что человек не станет неверным, если не знает, что это деяние является куфром и сделает его неверным). А ведь эти люди читали следующие аяты:«Скажи: «Не поведать ли вам о тех, кто в деяниях своих потерпел наибольший убыток? Тех, чьи усилия в этой жизни были тщетны, а ведь они думали, что поступают хорошо» (Пещера, 103-104)
«Одних Аллах направил на прямой путь, другие же — над ними свершилось предписание Аллаха о том, что они заблудятся. Они взяли себе покровителями шайтанов вместо Аллаха, и они полагают, что на прямом пути!» (Преграды, 30)
«И, воистину, они будут сбивать их с пути, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути» (Украшения, 37)
Так, что эти люди полагают, что люди, упомянутые в приведенных мною аятах, не являются неверными? Но эти невежи, даже и не хотят исследовать этот вопрос». (Тариху Наджд, аль-Масьаля 16, 447).
Если учесть вкладываемые разные смыслы в эти два выражения, то становится понятно, что подобие упомянутое в хадисе не полное, о чем упоминал имам Шатыби, выражающее не вкладываемые смыслы, а такое подобие, о запрете которого упомянуто в 15-ом рассматриваемом вопросе.
Ниже арабский текст и перевод выражений из хадиса:
يا رسول الله اجعل لنا ذات أنواط كما لهم ذات أنواط
«О посланник Аллаха, назначь нам зату анват, подобное тому, как их зату анват»
اجعل لنا إلها كما لهم آلهة
«Сделай нам божество, подобно тому, как их божество».
****4 Ибн Теймийа сказал: «Ученые единодушны в том, что тот, кто посещает могилу посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или могилу другого пророка или праведника, будь то сподвижник или член семьи Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не должен обтирать их руками или целовать их. В мире нет предметов, целовать которые разрешено по Шариату, кроме Черного камня. В обеих «ас-Сахихах» приводится хадис о том, что Умар сказал: «Клянусь Аллахом, я знаю, что ты — просто камень, не приносящий ни вреда, ни пользы, и если бы я не видел, что посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семью и ниспошлет им мир, целовал тебя, то я не поцеловал бы тебя» (Муслим, [1270]).
Всевышний Аллах сказал: «Видели ли вы ал-Лат, аль-Уззу, и Манат — третью, иную?».*5 (Звезда, 19—20).
*5 Ал-Лат, аль-Узза и Манат — основные идолы арабских язычников. Ал-Лат поклонялось племя Сукайф, аль-Уззе — Курайш и бану Кинана, а Манат — бану Хилаль, аль-Аус и аль-Хазрадж. Ибн Хишам сказал, что Манат была также идолом племен Хазиль и Хазаа.
Арабы давали имена своим идолам, производя их от имен Всевышнего Аллаха. Аль-Амаш сказал, что имя ал-Лат произошло от имени Аллаха «аль-Илаh» (Божество), а аль-Узза — от Его имени «аль-Азиз» (Могущественный). Имя Манат произошло от имени Аллаха «аль-Маннан» (Всемилостивый). Говорят также, что оно произошло от глагола «мана» (проливать [кровь]), так как в этом месте идолу приносились жертвы».
Ибн Касир передал, что аль-Лат представляла собой белую скалу в Таифе, на которой был построен храм с покрывалом, окруженный забором. При идоле были служители. Племя Сукайф и их последователи гордились своим идолом перед всеми арабами, кроме курайшитов. Ибн Хишам передал, что его разрушили и сожгли аль-Мугира ибн Шуба и Абу Суфйан ибн Харб по приказу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Позже на этой местности построили мечеть.
Аль-Узза, как передал Ибн Джарир, представляла собой дерево в Нахле (между Меккой и Таифом), над которым было сооружено строение с покрывалом. В день битвы при Ухуде Абу Суфйан сказал: «Аль-Узза для нас, и нет Уззы для вас». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Говорите: «Аллах — наш Покровитель, и нет у вас покровителя»» (аль-Бухари 7/269-272, 6/113, 114, Ахмад 4/293 от аль-Бара’а ибн Азиба, Ахмад 1/463 от Ибн Масуда). Ибн Хишам передал, что аль-Уззу разрушил Халид ибн аль-Валид после покорения Мекки.
Манат находилась около Кудайда (между Меккой и Мединой), как передал об этом аль-Бухари 8/472 от Аиши. Отсюда отправлялись в Хадж племена аль-Аус и аль-Хазрадж. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал Али разрушить ее в год покорения Мекки.
Всевышний Аллах сказал: «Скажи: «Пришла истина, и ложь исчезла: поистине, ложь исчезающая!»» (Перенес ночью, 81). Идолы не принесли пользы и не отвратили вреда от тех, кто приобщал их к Господу миров. Аллах сказал: «Они — только одни имена, какими назвали их вы и отцы ваши. Аллах не посылал никакого подтверждения этому. Они следуют только предположениям и тому, к чему склонны души, даже тогда, когда пришло к ним от Господа их руководство» (Звезда, 23).
Абу Вакид ал-Лейси рассказывал: «Вместе с посланником мы отправились в Хунайн. В то время мы недавно вышли из неверия, а у мушриков было дерево, у которого они собирались для своих обрядов, развешивая на нем свое оружие, и которое называли зату анват («имеющий подвески»). Так вот, когда мы проезжали мимо этого дерева, то сказали: «О посланник Аллаха, назначь нам зату анват, подобно тому, как их зату анват». Посланник Аллаха ответил нам: Аллах Велик! Это все обычаи прошлого! Клянусь Тем, Кому принадлежит моя душа, вы попросили подобное тому, что попросили у Мусы сыны Израилевы: «Сделай нам божество, подобное тому, как их божество». Он сказал: «Истинно, вы — народ невежественный!» (Преграды, 138) Поистине, вы следуете обычаям тех, кто был прежде вас!. Этот хадис передал ат-Тирмизи и назвал его достоверным. (Ат-Тирмизи (2181) сказал, что это хороший достоверный хадис, и это действительно так; Ахмад 5/218).
ЗДРАВОЕ СЛОВО О ГЛАВЕ ДЕВЯТОЙ
Указанное в данной главе относится к ширку и является деяниями мушриков. Все ученые-богословы единодушны в том, что испрашивание благословения у деревьев, камней, святых мест, могил и тому подобного не соответствует Шариату. Подобное испрашивание благословения является чрезмерностью (ширком), которая впоследствии ведет к обращению к ним с молитвой и поклонению им (к очередному ширку). И тоже будет, как было сказано выше, великом ширком, за что предусмотрено великое наказание. Данное положение распространяется на все, в том числе и на место молитвы Ибрахима, место захоронения Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Иерусалимскую скалу и другие святые места.
Что же касается прикосновения к Черному камню [Черный камень Каабы по-арабски называется «аль-Хаджар аль-Асвад». — Ред.], целования, а также прикосновения к восточному «Йеменскому» углу Каабы, то это является поклонением Аллаху, возвеличиванием Его, смирение пред Его Величественностью, в чем и состоит дух истинной набожности.
Таким образом, это является возвеличиванием Творца и исповеданием Его религии, в то время как любое иное является возвеличиванием сотворенного и его обожествлением. Разница между этими Двумя понятиями такая же, как разница между мольбой, обращенной к Аллаху, представляющей собой преданность и таухид, и взыванием к сотворенному Аллахом, которое является ширком и идолопоклонством.